Tema / Tyrkiske fortællinger: 3 oversete forfattere

Nobelprismodtager og bestseller-forfatter Orhan Pamuk er kendt og elsket af mange, både herhjemme og internationalt. Men kender du egentlig andre tyrkiske forfattere? Selv har jeg aldrig hverken rejst i Tyrkiet eller læst særligt mange bøger af tyrkiske forfattere, men jeg nærer en stor kærlighed til tyrkisk musik - især fusionen af rock og folk, også kendt som anatolsk rock.

Derfor, og fordi jeg er nysgerrigt anlagt som person, vil jeg gerne udvide mit kendskab til tyrkisk kultur. Og lige nu findes der vil ingen bedre eller sikrere måde at gøre det på, end ved at rejse dertil i bøgernes verden.

 

Sabahattin Ali: Socialrealisme og samfundskritik

Jeg er lige gået i gang med at læse Madonna i pelskåbe af Sabahattin Ali. Nok er han ikke så kendt som Orhan Pamuk, men hans bøger er internationalt anerkendte, og Madonna i pelskåbe blev oversat til dansk i 2019. Sabahattin Alis bøger oplever i disse år en stigende interesse, nok især pga. af deres socialrealisme og samfundskritiske indhold. Han arbejdede også som kritisk journalist, og led den kranke skæbne at blive dræbt på flugt fra Tyrkiet.

 

Orhan Dogru: Sagn og myter

Den tyrkiskfødte oversætter og forfatter Orhan Dogru, der har oversat Madonna i pelskåbe til dansk er ligeledes at finde på listen neden for. Han har nemlig oversat forskellige sagn og fortællinger, bl.a. historien om Mem og Zin, der kunne kaldes et kurdisk modstykke til Shakespeares Romeo og Julie. Dogru har også skrevet om Tyrkiets historie og oversat og fortolket den kurdiske myte om Newroz, der handler om de kurdiske folks befrielse fra tyranni.

 

Elif Shafak: Feminisme og kvinderettigheder

I disse dage deler kvinder verden over et sort/hvid portræt af sig selv på sociale medier for at sætte fokus på og vise deres sympati med de mange tyrkiske kvinder, som bliver brutalt myrdet i deres hjemland. Den tyrkiskfødte forfatter Elif Shafak er meget optaget af feminisme, kvinders rettigheder, ytringsfrihed og de litterære forskelle mellem vestlige og østlige måder at skrive og fortælle på. Så hvis man vil gøre sig klogere på den front, er hun et godt bud. Et godt sted at starte i hendes forfatterskab er slægtskrøniken Ære, der handler om en kurdisk familie, som flytter fra en lille landsby til London.

 

God læselyst

Rasmus Riiskjær, Husum Bibliotek