Lektørudtalelse

Forfatter: Birgit Sloth

Kort om bogen

Hans Voltemand er sendt til Wittenberg i Tyskland for at studere teologi. Her møder han Prinsen af Danmark, der kalder ham Horatius, og der opstår et nært venskab. Dramaet fra Shakespeares skuespil "Hamlet" er omdrejningspunktet i den levende fortalte roman om Horatius' liv i 1600-tallets Danmark. Til læsere af historiske romaner eller læsere med interesse for Shakespeares værker

Beskrivelse

Da den danske konge dør, haster Prinsen af Danmark til Kronborg, og Horatius følger efter for at støtte Prinsen. Måske døde kongen ikke en naturlig død, og Prinsen - støttet af Horatius - forsøger at få sandheden frem. Niels Brunse er oversætter og har oversat alle Shakespeares skuespil, herunder "Hamlet" i Samlede skuespil i ny oversættelse : De lystige koner i Windsor : Julius Cæsar : Som man behager : Hamlet : Troilus og Cressida : Helligtrekongersaften. Han har også tidligere skrevet romaner, senest Havmanden : roman

Vurdering

En spændende, dramatisk og medrivende fortælling om magtkamp, hævn, kærlighed og venskab fortalt i et flot, levende sprog. Livet hos hoffet og de tjenende folk omkring Kronborg er sanseligt og billedskabende beskrevet

Andre bøger om samme emne

"Hamlet" er gendigtet i prosaform i Shakespeare fortællinger.  Leonora Christine : roman skildrer lige så levende hoffet i 1600-tallet, mens Drakenberg : roman ligeliges er en underholdende skæbnefortælling med gode beskrivelser af datidens samfund